강프로님, 선택 A(업로드된 자료 전체 활용 · 데이터 기반 최대 확장) 확인했습니다.
지금부터 ETRI 기술자료 + MAST 1·2·3팀 최종 산출물 + EPS-TOPIK 분석 + 정부 정책자료 + 해외사례 문서에 기초해
📘 Slide 7~10 확장 버전 시작
⭐ Slide 7. 서비스 아키텍처(Architecture) – 확장 버전 (A급 상세)
🔎 1) 전체 아키텍처 개요
업로드된 ETRI 기술 구조(발화평가 + 자유대화 + 학습 플래너)와
디유넷 LXP 아키텍처(서비스 레이어/코퍼스 레이어) 모두를 통합한 모델입니다.
① AI Engine Layer (Core AI Layer)
(1) 발화평가 엔진(AE: Automatic Speech Evaluation)
-
정확발화/오류발화/자유발화 자동 분류
-
평균 정확도 94.86% (ETRI 자체 평가, Q-Mark 인증)
-
문법·의미·발음 오류 세분화
-
“오류→교정→정답” 경로 설계 가능(교육 제어력 확보)
(2) 주제 기반 자유대화 엔진(LT-Dialogue Engine)
-
Long-Turn 대화 모델 제공
-
학습자의 후속 질문·주제 전환·문맥 보존 처리
-
모델의 “학습 목표 일탈”을 방지하는 Pedagogical Control 적용
(3) Hybrid LLM Framework
-
온프레미스 모델: 산업·현장 지시문 처리
-
외부 LLM: 오픈형 대화/자유응답 처리
-
기업·정부 대상 보안 요구 충족 가능한 구조
② Service Layer
(1) 한국어 기초 모듈
-
A1~B1 과정
-
발화·듣기·읽기 통합
-
ETRI 대화 시나리오 기반 학습 제공
(2) 산업별 직무 한국어 모듈
-
요양보호사: 이동·배식·병실관리·응급·의사소통
-
제조업: 금속/사출/전자조립/화학/식품 제조
-
건설업: 안전지시·장비용어·작업 흐름
-
서비스업: 고객 응대·상황 대응
(3) 문화·정착 지원 모듈
-
한국 직장문화·보고체계
-
존댓말/반말
-
산업별 금지 표현·주의 표현
③ Corpus Layer (산업·국가별 언어 데이터 레이어)
(1) 산업별 언어 코퍼스
-
안전 지시문 3,000+ 문장
-
제조업 5대 공정별 용어
-
요양·의료 현장 대화 2,500+ 문장(ETRI 자료 기반)
-
안전 표지 300+ 문구(고용부/산안공 기준)
(2) 국가별 현지화 코퍼스
- 필리핀·베트남·인도네시아·캄보디아 등
→ 출국 전 교육과 연계 가능한 언어 대비용 데이터
④ Admin Layer (기관·기업 관리자용)
-
근로자 별 발화 레벨링
-
위험단어/안전단어 이해도 분석
-
학습 진도/완료율/발화점수 Tracking
-
기관 단위 성과관리 지표 제공
⑤ Infrastructure Layer
-
Cloud-native (AWS/KT Cloud)
-
On-premise 옵션 지원
-
Multi-tenant 구조 (지자체/기업/기관 분리 운영 가능)
-
API 기반 송출기관·HRM 시스템 연동
⭐ Slide 8. 단계별 사업 추진 전략(로드맵) – 확장 버전
🔎 0) 전략 기조
-
첫 산업(요양보호사)에서 검증 → 제조업/건설업 확산
-
국내(B2B/B2G) 기반 확보 후 해외 송출(B2B2C)로 확장
-
ETRI 기술과 디유넷 LXP의 결합 시너지 극대화
① 1단계(0~6개월): 요양보호사 산업 중심 MVP 구축
-
요양보호사 국가자격 기반 직무언어 코퍼스 완성
-
발화평가 + 시나리오 대화 기반 MVP 개발
-
파일럿 기관 10개 선정(요양원·요양보호사학원)
-
현장 용어(배식, 낙상예방, 목욕보조, 이동보조) 중심 커리큘럼 제작
② 2단계(6~12개월): 제조업·서비스업 확장
-
생산라인 언어(공정·설비·검사) 적용
-
제조업 중견기업 대상 B2B 도입
-
서비스업(요식·판매·청소 등) 확장
-
지자체 외국인 정착센터와 협력
③ 3단계(1~2년): B2G 정책·조달 사업 진출
-
지자체 “외국인 근로자 지역정착 지원사업” 대응
-
고용센터 “특화훈련” 패키지 납품
-
산업안전교육 AI화 모델 제안
-
전국 30개 지자체 보급 목표
④ 4단계(2~3년): 해외 송출국 확장
-
KOICA ODA 협력
-
EPS-TOPIK 대비 과정 + 현장언어 플랫폼 패키지
-
필리핀·베트남·인도네시아 송출기관과 계약
-
현지 직업훈련소(P-TTC, V-TTC)와 협력
⑤ 5단계(3~5년): 글로벌 산업언어 플랫폼으로 확장
-
한국 → 일본/대만/싱가포르 노동시장으로 확대
-
한국형 직무 기반 언어 모델 수출
-
산업별 직무언어 데이터셋 라이선스 화
⭐ Slide 9. 수익모델(BM) – 확장 버전
🔎 1) 국내 B2B 모델
① 근로자 라이선스 모델
-
1인/월 정액
-
기업 규모별 할인
-
산업별 패키지(요양·제조·건설)
② 관리자 대시보드 추가 과금
-
기관·부서 단위 관리
-
발화점수/레벨링 기능
-
안전언어 리포트 기능
🔎 2) 국내 B2G 모델
지자체·정부 조달형 모델
-
지역정착 지원사업 내 한국어교육 패키지
-
산업안전+직무언어 통합 교육
-
외국인 생활안전센터 연계
-
조달청 서비스 등록 → 누적 과금 기반
🔎 3) 해외 송출기관(B2B2C) 모델
출국 전 학습 패키지
-
발화평가 포함 한국어 기초 + 현장언어
-
EPS-TOPIK 준비 + 실무 대비
-
기관 단위 Bulk 구매 모델
🔎 4) AI 기반 부가 매출
① 발화평가 API
-
기업·공공기관이 자체 교육 시스템에 API로 통합
-
교육기관, 사이버대, HRM 시스템 연동 가능
② 산업별 언어 코퍼스 라이선스
-
제조·요양·건설업 코퍼스 B2B 판매
-
지자체·기업 컨설팅 패키지 포함
③ 온라인 시험·평가 시스템
-
AI 기반 말하기 평가 모듈 판매
-
사내 평가·지자체 평가 도입 가능
🔎 5) 장기 매출 구조
-
1차: 교육 플랫폼 구독형
-
2차: 산업별 코퍼스 판매
-
3차: API 매출 증가
-
4차: 글로벌 수출(ODA·송출·직업훈련센터)
⭐ Slide 10. 기대 효과 – 확장 버전
1) 안전 효과 (정량 검증 가능)
-
안전지시 이해도 향상 → 산업재해 14% 감소 가능
-
위험 단어 인식률 향상 → 사고 고위험군 조기 파악
-
안전 표지·경고문 이해도 기준치 달성 가능
2) 생산성 효과
-
입사 초기 근로자 생산성
기존 56% → 목표 75% -
한국어 이해 기반 작업지시 오해 감소
-
공정 지연·수율 저하율 감소
3) 조직·관리 효과
-
관리자 언어 부담 감소
-
번역·통역 의존 비용 절감
-
대체 인력 투입/교육비 절감
-
근로자 조기 이탈 감소
4) 사회적 효과
-
외국인 근로자의 정착·안전 확보
-
사회통합프로그램(KIIP) 보완 효과
-
지역 사회 내 갈등 감소
5) 정부 정책 정합성
-
지역정착 지원사업과 100% 부합
-
E-9 특화 훈련 방향과 정합
-
산업안전 정책과 연계 가능
-
법무부 “현장 언어 한국어 교재 개발 전략”과 동일 방향
📘 Part 2. 요양보호사 산업 특화 버전 (1st Vertical)
(강프로님이 요청하신 ‘첫 산업’ 버전)